Ceepee and the Fish Camp
Written by Huble Homestead/Giscome Portage Heritage Society | Illustrations by Cliff Mann and Jennifer Annaïs Pighin
Dakelh translations by Edith Frederick
Ceepee and the Fish Camp tells the story of Ceepee, a young Lheidli girl, and her family as they travel around their territory gathering food and resources through the seasons.
This work incorporates Dakelh vocabulary words from Lheidli Elder Edith Frederick; her voice can be heard in the audio clips below.
Dakelh Vocabulary & Pronunciation Guide
bets’ukaih (dip net)
beh-tsu-ka-uh
bulhtus (her sister)
bulh-tus
bulhutsi (her brother)
bulh-ut-si
dak’et (fall)
daa-ket
keyoh (territory)
kay-yoh
khui (winter)
ghu-uhee
Lheidli (where two rivers flow together)
llate-lee
Lhtakoh (many waters flow into one)
lluh-tak-oh
lhukw ba nits’unih (fish camp)
luhk-wih bah-knee-tsuh-nee
nuwus (soapberries)
nuh-wus
’olulh (spring)
oh-lulh
shen (summer)
shen
talukw (salmon)
ta-luck-wuh
talukw nadleh (salmon run)
ta-luck-wuh nad-lay
tsee
ts’i (canoe)
uh-bah
’Uba (Father)
uh-loo
’Uloo (Mother)
ut-see-yan
’Utsiyan (Grandfather)
’Utsoo (Grandmother)
ut-soo
yus
yus (snow)
The fourth book in the Huble children's book series; more information about other titles can be found here.
Ceepee and the Fish Camp is financially supported by the Province of British Columbia, Northern Health, and Regional District Fraser-Fort George Endowment Fund (Area G).